§1. Основные положения
1. Эти общие положения и условия применяются ко всем соглашениям, касающимся продажи или предоставления услуг „Automation Trader spółka z ograniczoną odpowiedzialnością”, расположенного по адресу ул. Броварова 21, 43-100 Тыхы, Идентификационный номер налогоплательщика (NIP): 6463009354, Национальный регистрационный номер предприятия (REGON): 527345886, зарегистрирован 3 января 2024 года Окружным судом Катовице-Вшод, VIII Экономический отдел Национального судебного реестра. Уставный капитал: 50 000 злотых.
2. Общие положения и условия договоров определяют взаимные права и обязанности лиц, являющихся сторонами вышеупомянутых Соглашений, а также условия предоставления услуг.
3. Общие положения и условия договоров, далее также именуемые „ОУД”, составляют неотъемлемую часть всех Соглашений, заключенных с „Automation Trader spółka z ograniczoną odpowiedzialnością”, находящимся в Тыхах.
4. Определения, используемые в настоящих ОУД, означают:
4.1. Исполнитель - „Automation Trader spółka z ograniczoną odpowiedzialnością”, ул. Броварова 21, 43-100 Тыхы, Идентификационный номер налогоплательщика (NIP): 6463009354, Национальный регистрационный номер предприятия (REGON): 527345886, зарегистрирован 3 января 2024 года Окружным судом Катовице-Вшод, VIII Экономический отдел Национального судебного реестра. Уставный капитал: 50 000 злотых.
4.2. Заказчик - лицо, которое является другой Стороной заключенного Соглашения - физическое лицо, ведущее бизнес, юридическое лицо или организационная единица без юридического лица, которая использует Товары и Услуги предоставленные Исполнителем,
4.3. Соглашение - договор на оказание услуг в понимании Гражданского кодекса (Законодательный вестник № 16, пункт 93, с поправками), заключенный с Заказчиком на польском языке через веб-сайт www.automationtrader.com,
4.4. Услуги - все услуги, предоставляемые Исполнителем Заказчику на основании настоящих ОУД,
4.5. Предоставление услуг - продажа товаров, продажа товаров вместе с их доставкой или предоставление товаров Заказчику на основании настоящих ОУД,
4.6. Товары - все товары, включая их части, которые Исполнитель должен доставить Заказчику в соответствии с настоящими ОУД,
4.7. Сервис - принятие Исполнителем Товара с целью проведения необходимого ремонта с заменой необходимых комплектующих Товара за счет Заказчика,
4.8. Оферта - представление Заказчику условий услуги, в т.ч. указание типа товара, цены, даты и способа оплаты, а также других правил выполнения заказа в соответствии с настоящими ОУД,
4.9. Принятие оферты - принятие типа товара, цены, даты платежа, сроков реализации и настоящих ОУД в целях заключения договора,
4.10. Заключение договора - принятие Заказчиком условий Оферты, представленной Исполнителем, или подтверждение Исполнителем принятия заказа к исполнению,
4.11. Дата доставки - день предполагаемой доставки Товара Заказчику,
4.12. Рабочий день - каждый день недели, кроме субботы, воскресенья и государственных праздников,
4.13. Конфиденциальная информация - любая информация, предоставленная Исполнителем Заказчику в устной или письменной форме относительно Оферты или заключенного договора и его условий, которая не может быть предоставлена третьим лицам,
4.14. Стороны - Заказчик, Исполнитель,
4.15. Форс-мажор - внешние события, которые невозможно предвидеть и предотвратить, в частности: сбои в работе завода, внезапные серьезные промышленные и технологические сбои, приостановка энергоснабжения, ограничения, вызванные войной, забастовкой, стихийным бедствием или управлением национальных и местных органов властей, препятствующих реализации предмета договора и т. д.
5. Общие положения и условия договоров являются неотъемлемой частью Соглашения, заключенного Сторонами.
5.1. Если Заказчик находится в постоянных торговых отношениях с Исполнителем, то принятие им Общих положений и условий договора с одного заказа будет считаться его принятием для всех других заказов и Соглашений до изменения ОУД, когда Исполнитель поинформирует Заказчика о новых условиях сотрудничества перед заключением нового Договора.
5.2. Положения настоящих ОУД могут быть изменены Исполнителем в одностороннем порядке путем изменения содержания документа, доступного на веб-сайте www.automationtrader.com, в любое время, о чем Исполнитель проинформирует Заказчиков, опубликовав информацию об изменении не позднее За 7 дней до вступления в силу новых ОУД. Новые ОУД применяются только к Соглашениям, заключенным после их публикации - заказы, размещенные до их публикации или в результате принятия Оферты, представленной Подрядчиком до их публикации, будут реализованы на основе ОУД, действующих в день размещения заказа или представления Оферты.
5.3. В случае противоречия между содержанием Соглашения и Общими положениями и условиями применяются договорные положения.
5.4. Если отдельные положения этих ОУД окажутся неэффективными или не имеющими исковой силы, это не повлияет на эффективность и исковую силу остальных положений. В этом случае стороны связаны правами и обязанностями, которые в максимальной степени отражают экономическую цель неэффективного или неисполнимого положения.
5.5. Исполнитель предоставляет эти ОУД бесплатно через веб-сайт www.automationtrader.com в форме, позволяющей загрузить, сохранить и распечатать документ.
§2. Оферта
1. Все рекламные материалы, каталоги, брошюры, прайс-листы и другие документы, предоставленные Исполнителем, в том числе на веб-сайте или иным образом, предназначены только для информационных целей и не представляют собой Оферту в значении Гражданского кодекса. Заказчик не может на основании этой информации требовать от Исполнителя заключения контракта на определенных условиях.
2. Оферта, адресованная непосредственно Заказчику, содержит соответствующую спецификацию Товаров, их надлежащее описание и цену. Индивидуальная отправка Оферты Исполнителем Заказчику и подтверждение получения им Оферты является обязательной, если Заказчик принимает Оферту.
3. Любые случайные и очевидные опечатки, содержащиеся в Оферте, подлежат исправлению со стороны Исполнителя и не являются основанием для Заказчика требовать от Исполнителя возмещения убытков в связи с вышеизложенным. В этом случае Исполнитель может уклониться от заключения Соглашения на основании ошибочного Предложения, сославшись на ошибку и представив Заказчику волеизъявление в соответствующем содержании. В таком случае Соглашение, заключенное в результате принятия Заказчиком ошибочной Оферты, считается незаключенным.
4. Только сотрудники Исполнителя или лица, должным образом уполномоченные (письменная доверенность) Исполнителем, имеют право подавать Оферты от имени Исполнителя. Любые Оферты, представленные третьими лицами, права на которые Исполнитель не подтвердит письменно, не являются обязательными для Исполнителя.
5. Считается, что лицо, принимающее Предложение, представленное Исполнителем и, таким образом, заключающее с ним Соглашение, имеет право представлять Заказчика. Если это предположение опровергается, Заказчиком считается лицо, разместившее заказ от имени другого лица без надлежащего разрешения.
§3. Заключение договора
1. Заключение договора между Сторонами происходит путем письменного подтверждения и принятия Оферты Заказчиком лично, по электронной почте или факсу. Принятие Оферты равносильно обязательству Заказчика соблюдать настоящие ОУД.
2. Для заключения контракта необходимо подтверждение Исполнителя о принятии заказа к исполнению, выраженное в письменной форме по электронной почте или факсу, в течение максимум 3 рабочих дней с момента получения заказа. Это не относится к Соглашениям, заключение которых имело место в соответствии с пунктом 1 выше.
3. Любые изменения в Соглашении о предоставлении услуг требуют письменной формы или явного согласия Сторон по электронной почте.
4. Заказы, принятые Исполнителем, не могут быть отменены Заказчиком без согласия Исполнителя. Исполнитель может дать согласие на возврат Товара также в случае уже выполненных заказов, но отмена не может быть произведена позднее, чем через 7 дней с даты доставки Товара и должна быть доставлена Исполнителю вместе с заказанными Товарами.
5. В случае отмены заказа Заказчик обязан произвести оплату за складские услуги в размере 35% от стоимости заказа. Если цена за Товар уже оплачена, Исполнитель может вычесть вышеупомянутую цену из возвращаемой платы.
§4. Предмет договора
1. В зависимости от условий договора, заключенного между Сторонами, Исполнитель обязуется оказывать Заказчику услуги на основании настоящих ОУД.
2. Исполнитель обязан выполнять дополнительные работы или выполнять работы способом, отличным от того, который регулируется настоящими ОУД, только если положения Соглашения, заключенного в письменной форме между Сторонами, содержат такие инструкции.
3. Обязательная спецификация Товара указывается в Оферте, адресованной непосредственно Заказчику, а также в Соглашении, заключенном между Сторонами.
4. Исполнитель оставляет за собой право изменять спецификацию Товара, если это требуется для соблюдения правил безопасности или других требований, установленных законом. Тем не менее, изменение спецификации Товаров не может существенно повлиять на их качество, характеристики и применение.
§5. Продажа товаров
1. В случае, если предметом договора является продажа самого Товара, Исполнитель обязуется продать и доставить Товар Заказчику в соответствии с размещенным заказом, а Заказчик обязуется уплатить согласованную цену в соответствии с §7 и §8 и скомплектировать Товары в соответствии с §9 настоящих ОУД, если договор между Сторонами не содержит иных правил.
2. Продажа Товаров осуществляется на основании письменных заказов или заказов по электронной почте, размещенных Заказчиком. Заказ Товара должен содержать полную спецификацию, то есть количество и наименование Товара, цену, а также дату и место получения Товара.
3. Расходы за комплектацию Товара несет Заказчик, если иное не предусмотрено условиями Договора, заключенного между Сторонами. Стороны могут договориться о том, что Исполнитель доставит заказанный Товар в место, указанное Заказчиком, за дополнительную плату, согласованную Сторонами в Договоре.
4. Исполнитель обязуется проявлять должную осмотрительность при исполнении своих обязательств, связанных с Предоставлением услуг.
§6. Сервис
1. В случае, если предметом договора является Сервис товара, эта Услуга - по усмотрению Заказчика - состоит из:
1.1. Проведение Исполнителем необходимого ремонта с заменой необходимых комплектующих Товаров в соответствии с размещенным заказом - в случае предоставления Исполнителем Заказчику дефектного Товара или его компонентов, либо выпуска Исполнителем другого, исправного, бывшего в употреблении Товара или его компонентов - при условии, что Заказчик отдаст свой дефектный Товар или его составные части.
1.2. В случаях, упомянутых в предыдущем пункте, Заказчик обязуется уплатить согласованную цену в соответствии с §7 и §8 и забрать товары в соответствии с §9 настоящих ОУД, если договор между Сторонами не содержит иных правил.
2. В случае, указанном в пункте 1.1 настоящего параграфа, Заказчик обязан передать свои дефектные Товары или их части в соответствии с рекомендациями и инструкциями Исполнителя, Заказчик будет взимать полную стоимость других, исправных Товаров, использованных, если:
2.1. Заказчик не доставляет свой дефектный Товар Исполнителю в течении 7 дней с даты сообщения о необходимости оказания Услуги.
2.2. Неисправный Товар, предоставленный Заказчиком, оказался невозможным для ремонта, о чем Исполнитель сообщит Заказчику по электронной почте.
3. В случаях, указанных в пункте 1 настоящего параграфа, расходы за комплектацию Товара несет Заказчик, если условиями заключенного между сторонами Договора не предусмотрено иное. В частности, Стороны могут договориться о том, что Исполнитель доставит заказанные Товары в место, указанное Заказчиком, за дополнительную плату, согласованную Сторонами в Соглашении.
§7. Цена
1. Цены на Товары и Услуги, предоставляемые Исполнителем, предоставляются Заказчику в непосредственно адресованной Оферте и действительны в день подачи Оферты, пока Исполнитель не уведомит в письменной форме об их изменении.
2. Любые изменения цен могут быть внесены только по письменному соглашению или по электронной почте и с согласия их размера Исполнителем.
3. Исполнитель оставляет за собой право изменять цены и информировать Заказчика в письменной форме каждый раз перед продажей и доставкой, если изменение цены вызвано не зависящими от него причинами, включая увеличение затрат на доставку, изменение обменных курсов, изменение затрат на таможню и налоги, материалы исполнителей Исполнителя, поставляющих Товары, необходимые для производства, или цены на товары.
4. Если Стороны не договорились об ином, нежели указано в Договоре, цены включают стоимость упаковки.
5. Исполнитель оставляет за собой право предоставить Заказчику процентные или суммовые скидки на отдельные Товары и Услуги. О предоставляемых скидках принимает решение Исполнитель.
6. Цены, указанные в Оферте, являются ценами нетто, они не включают НДС, акциз, любые налоги с продаж или сборы аналогичного характера, которые накладываются и взимаются компетентными налоговыми органами и которые Заказчик обязан оплатить, передав Исполнителю.
§8. Условия оплаты и выставления счетов
1. В случае, если предметом Соглашения является только продажа Товаров без их доставки, Заказчик обязан оплатить стоимость приобретенных Товаров не позднее момента их получения от Исполнителя. Исполнитель обязуется проинформировать Заказчика о возможности получения Товара и выставить счет-фактуру на продажу.
2. В случае, если предметом Соглашения является продажа Товаров с их доставкой, Заказчик обязан уплатить стоимость приобретенных Товаров на банковский счет и в срок, указанный Исполнителем в выставленном счете-фактуре НДС. Стороны могут согласовать другую форму и дату платежа на основании письменных договоренностей, изложенных в Соглашении. Срок оплаты в каждом случае определяется в днях и отсчитывается с даты выставления счета-фактуры.
3. Если предметом Соглашения является Сервис, Заказчик обязан уплатить стоимость ремонта Товара на банковский счет в срок, указанный Исполнителем в выставленном счете-фактуре НДС. Стороны могут согласовать другую форму и дату платежа на основании письменных договоренностей, изложенных в Соглашении. Срок оплаты в каждом случае определяется в днях и отсчитывается с даты выставления счета-фактуры.
4. Исполнитель может запросить у Заказчика сертификат, подтверждающий его платежеспособность. Во время выполнения заказа Исполнитель может приостановить его до тех пор, пока Заказчик не предоставит вышеупомянутый сертификат, в частности, если у Исполнителя есть разумные сомнения относительно платежеспособности Заказчика.
5. Исполнитель может потребовать от Заказчика предоплату, особенно если продажа осуществляется вместе с доставкой Товара, в размере до 100% от цены Товара, если у него есть разумные сомнения в платежеспособности Заказчика.
6. Если Исполнитель требует предоплату, Заказчик обязан уплатить ее в течение 3 рабочих дней на счет, указанный Исполнителем на основании счета-проформы.
7. Стороны могут согласовать иные условия оплаты на основании отдельного Соглашения. Такое соглашение может быть заключено в письменной форме или по электронной почте.
8. Днем оплаты считается день зачисления полного эквивалента стоимости оказанной Услуги на банковский счет, указанный Исполнителем в выставленном счете-фактуре.
9. До тех пор, пока Заказчик не оплатит все сборы, требуемые Соглашением, Товары являются недвижимой собственностью Исполнителя, независимо от того, кто находится в их владении, с учетом положений §10 настоящих ОУД.
10. Исполнитель оставляет за собой право взимать максимальные проценты в случае задержки оплаты со стороны Заказчика, даже если он не понес никакого ущерба и задержка является следствием обстоятельств, за которые Заказчик не несет ответственности.
11. По важным причинам Исполнитель может перенести дату платежа, но не имеет возможности перенести срок, который уже истек. Решение о согласии на перенос срока платежа принимает Исполнитель.
12. Если Заказчик, использующий отсрочку платежа, задерживается с платежом или если в связи с его финансовым положением своевременность платежа вызывает сомнение, Исполнитель имеет право приостановить предоставление услуг, несмотря на предварительное подтверждение условий. В этом случае Исполнитель может отказаться от льготных условий оплаты, установленных для Заказчика.
13. Если Продукт поврежден или если Заказчик обнаружит в нем дефекты до истечения периода отсрочки платежа, инициирование процедуры рассмотрения рекламации не освобождает его от обязанности своевременно уплатить цену.
14. Если Заказчик задерживает платежи, повторяющиеся на основании более чем одного счета-фактуры НДС, Исполнитель имеет право кредитовать любой платеж, произведенный Заказчиком в счет любого счета-фактуры НДС, сначала в счет процентов за просрочку, а затем в счет самой последней причитающейся дебиторской задолженности. Это положение отменяет право должника, указанное в ст. 451 § 1 Гражданского кодекса. При этом Исполнитель оставляет за собой право компенсировать другие претензии и обязательства в соответствии с положениями Гражданского кодекса.
15. Заказчик не вправе подавать Заявление о зачете на Исполнителя.
16. В целях выполнения положений, содержащихся в Соглашении, Заказчик разрешает Исполнителю отправлять счета-фактуры по электронной почте. Если Заказчик желает использовать бумажную форму счетов-фактур, требуется письменная инструкция, вносящая поправки в этот пункт.
§9. Условия доставки и комплектации
1. Исполнитель предоставляет услуги Заказчику на территории Республики Польша. В случае доставки Товара за пределы страны стоимость доставки согласовывается с Заказчиком индивидуально.
2. Доставка осуществляется Исполнителем до места, указанного Заказчиком в Договоре. Под доставкой также понимается информирование Заказчика о возможности получения Товара в месте и времени, указанном Исполнителем на основании положений, содержащихся в Договоре. Стороны каждый раз соглашаются, заберет ли Заказчик Товар самостоятельно или он будет отправлен Исполнителем через курьерскую компанию.
3. Срок поставки указан в Договоре и является обязательным для Сторон. Однако Исполнитель оставляет за собой право доставить Товар в более ранний или более поздний срок по причинам, не зависящим от него, после надлежащим образом оформленного уведомления Заказчика.
4. Доставка Товара считается произведенной вовремя, если Исполнитель информирует Заказчика о своей готовности доставить в согласованный срок.
5. Срок поставки соответственно продлевается в случае препятствия, мешающего или существенно затрудняющего доставку, за которое Исполнитель не несет ответственности, например, из-за форс-мажорных обстоятельств.
6. Любые изменения даты доставки по причинам, не зависящим от Сторон или по вине Исполнителя или Заказчика, должны быть немедленно уведомлены другой стороне для установления другой даты доставки.
7. Изменения даты доставки со стороны Исполнителя или Заказчика или по причинам, не зависящим от них, должны быть согласованы в документальной форме, если это возможно.
8. Если Стороны не могут определить следующую дату доставки или эта дата слишком далека по времени, каждая из Сторон имеет право отказаться от Соглашения, покрывая расходы, понесенные другой Стороной, или их возмещение из-за неисполнения Соглашения.
9. Если Заказчик не может забрать Товар в указанном месте и в указанное время, Исполнитель может передать Товар на хранение в соответствующее место на риск Заказчика. Заказчик несет расходы, связанные с хранением и возможным страхованием Товара.
10. Исполнитель не несет ответственности за доставку Товара в дату, отличную от указанной в Соглашении, заключенном между Сторонами. Это применимо к ситуациям, когда задержка вызвана Заказчиком или по причинам, не зависящим от обеих Сторон.
11. Если Заказчик оставляет за собой право передать его в руки собственнику компании, члену Правления или другому лицу, уполномоченному принимать его, он обязан сообщить Исполнителю об этом факте во время заключения Соглашения.
12. После отправки Товара Исполнителем все преимущества и бремя, связанные с Товарами, а также риск случайной потери или повреждения переходят к Заказчику.
13. Если Стороны соглашаются, что Исполнитель доставит Товар Заказчику через курьерскую компанию, Заказчик при получении Товара обязан проверить посылку в присутствии курьера и, если обнаружены повреждения, написать соответствующий протокол. Если Заказчик пренебрегает этим обязательством, Исполнитель не несет ответственности за любой ущерб, причиненный Товару во время транспортировки.
§10. Сохранение имущественных прав
1. До перехода права собственности к Заказчику он является владельцем Товаров, что обязывает его проявлять особую осторожность при хранении и использовании Товаров. Заказчик обязан защитить Товар от возможных повреждений, а также исключить любой риск, связанный с повреждением Товара или его компонентов.
2. Фактическая передача права собственности на Товар Заказчику происходит в момент оплаты всей цены Товара и в течение периода, указанного Исполнителем. До этого момента Исполнитель остается законным владельцем Товара.
3. Риск повреждения или потери Товара переходит от Исполнителя к Заказчику в момент:
3.1. фактической доставки Товара в место и время, согласованные Сторонами в Договоре, после подтверждения получения Заказчиком,
3.2. фактической доставки Товара в место и время, согласованные сторонами в Договоре, без подтверждения получения со стороны Заказчика,
3.3. размещения Товаров в заменяющем месте в связи с неполучением их Заказчиком.
4. В случае неуплаты Заказчиком в течение указанного периода Исполнитель оставляет за собой право потребовать возврата Товара и компенсации, если Товар был изношен или поврежден, в частности, когда стоимость Товара полученная сумма меньше суммы, которую Заказчик должен заплатить за полученные Товары.
§11. Гарантия
1. На товары, предлагаемые Исполнителем, распространяется гарантия. Гарантия предоставляется на 12 месяцев (За исключением бывших в употреблении товаров, на которые предоставляется гарантия 6 месяцев), отсчитываемых с даты выставления счета-фактуры НДС, и распространяется только на эффективную эксплуатацию Товара, то есть на эксплуатацию в соответствии с описанием и спецификацией производителя.
2. В течение гарантийного срока, на условиях, изложенных в настоящем пункте, в случае обнаружения дефекта Продукта в обязанности Исполнителя входит предоставление бесплатных услуг по ремонту или, по усмотрению Исполнителя, замена Продукта другим, или, при отсутствии эквивалента, замена аналогом. Если Продукт не может быть отремонтирован и эквивалент / аналог отсутствует, Заказчик получит возмещение уплаченной цены.
3. Если у проданного Товара есть дефекты, Заказчик обязан сообщить об этом Исполнителю в течение 3 рабочих дней с момента обнаружения дефекта под страхом потери любых претензий по этому поводу. Уведомление должно быть отправлено в письменной форме, по электронной почте или факсу для подтверждения действительности. Заказчик обязан доставить рекламируемый товар исполнителю за свой счет. Отгрузка товара должна быть осуществлена в течение 7 дней с момента подачи рекламации.
4. Исполнитель обязан рассмотреть рекламацию в течение 21 рабочего дня.
5. Если рекламация окажется безосновательной, Исполнитель может взимать с Заказчика расходы, связанные с рассмотрением претензии, в т.ч. дорожные расходы, заключения экспертов и тесты.
6. В рамках предлагаемой гарантии и, если извещение Заказчика обосновано, Исполнитель обязуется приступить к устранению дефектов в течение 7 рабочих дней с даты рассмотрения рекламации, используя для этой цели по своему усмотрению и при необходимости - замену, ремонт или другие меры. Если этих мер окажется недостаточно, Исполнитель может также предоставить Заказчику запасные части, необходимые для устранения дефекта.
7. Заказчик несет риск, связанный с использованием Товара. Исполнитель не несет ответственности за потерю ожидаемых выгод и затрат, понесенных в результате использования или невозможности использования Товаров по гарантии.
8. Исполнитель несет ответственность за дефекты, возникшие только по причинам, присущим проданным Товарам. Гарантия не распространяется на ущерб, причиненный после продажи по другим причинам, в частности:
8.1. в результате неправильной эксплуатации, сборки, перенастройки, обслуживания, хранения или транспортировки,
8.2. вызванные случайными событиями, такими как пожар, наводнение, военные действия, террористическая атака, стихийное бедствие или в результате ущерба, не возложенного на Исполнителя, включая химические и механические повреждения,
8.3. в результате повреждений вызванных ненадлежащим завершением.
9. Гарантия истекает в случае вмешательства третьих лиц в структуру Товара, в частности, в случае взлома или повреждения средств защиты («пломб»), размещенных на Товарах. В основном это касается ремонта Товаров, выполняемого лицами, не являющимися Исполнителем, по запросу Заказчика.
§12. Ответственность за физические дефекты
1. При обнаружении дефектов в поставленном Товаре Заказчик обязан сообщить об этом Исполнителю в течение 3 рабочих дней с даты обнаружения дефекта, под страхом потери любых претензий по этому поводу. Чтобы уведомление было действительным, оно должно быть отправлено лично, в письменной форме, по электронной почте или по телефону.
2. Подача рекламации не дает Заказчику права удерживать оплату Товара или его части.
3. Товар, о котором идет речь, направляется Заказчиком в адрес Исполнителя.
4. Исполнитель обязан рассмотреть рекламацию в течение 21 рабочего дня. В течение этого периода Исполнитель также уведомит Заказчика о дальнейшей процедуре.
5. При подаче рекламации Заказчик может запросить:
5.1. ремонт Товара,
5.2. замену Товара на Товар без дефектов,
5.3. снижение цены.
6. Если рекламация будет признана обоснованной, Исполнитель может удовлетворить запрос Заказчика относительно метода устранения дефекта или, в обоснованных случаях, устранить дефект другим способом, а если это невозможно - вернуть Заказчику сумму денег, равную цене Товара. Исполнитель и Заказчик могут также договориться о другом методе проведения процедуры рассмотрения рекламации и получения соответствующей компенсации - в этом случае после получения согласованной компенсации Заказчик не сможет требовать дополнительной компенсации.
7. Если рекламация оказывается необоснованной, Исполнитель может взимать с Заказчика расходы, связанные с рассмотрением рекламации, включая транспортные расходы.
8. Заказчик должен действовать в соответствии с предполагаемым использованием Товара и в соответствии с инструкциями по его использованию.
9. Исполнитель не несет ответственности за дефекты, возникшие в результате ненадлежащего использования Товара, ненадлежащего хранения и эксплуатации без надлежащих знаний о Товаре, а также их преднамеренного повреждения.
10. В частности, Заказчик не имеет права подавать рекламацию в ситуациях, когда:
10.1. Заказчик или третье лицо использовали Товар не в соответствии с его техническими параметрами, инструкциями по эксплуатации, свойствами или строительными нормами,
10.2. Дефект возник в результате неправильной сборки или ввода Товара в эксплуатацию, если эти действия были выполнены Заказчиком или третьей стороной от его имени,
10.3. Заказчик или третье лицо самостоятельно вносили изменения в Товар.
11. Исполнитель имеет право воздержаться от подачи Заказчиком претензий, вытекающих из рекламации, до тех пор, пока он не выплатит Исполнителю все невыплаченные суммы.
12. Права по гарантии на физические дефекты истекают по истечении одного года с даты доставки Товаров Заказчику.
13. В вопросах, касающихся ответственности Исполнителя за дефекты проданных Товаров, применяются положения Гражданского кодекса, касающиеся гарантии на физические и юридические дефекты, с учетом положений настоящего пункта.
§13. Выход из договора
1. Исполнитель вправе полностью или частично отказаться от Договора, если:
1.1. Заказчик не будет производить оплату в срок, указанный в §8, разделах 1-3 и 5 настоящих ОУД или в срок, указанный Сторонами в Соглашении.
1.2. Заказчик не предоставил ему всю необходимую информацию, необходимую для выполнения Соглашения,
1.3. По причинам, не зависящим от Исполнителя и относящимся к производителю товаров, Исполнитель не сможет выполнить Договор полностью или частично или не сможет выполнить Договор в согласованные сроки. В таком случае Исполнитель не будет нести ответственности перед Заказчиком за любой причиненный им ущерб, упущенную выгоду (damnum emergens) и не будет обязан оплачивать какие-либо требования о возмещении ущерба Заказчику.
2. В случае невыполнения Заказчиком обязательств, изложенных в § 13, раздел 1.1, 1.2, Исполнитель может:
2.1 отменить заказ Товара,
2.2. приостановить доставку Товара,
2.3. приостановить предоставление Заказчику любых услуг, связанных с исполнением договора,
2.4. требовать причитающиеся ему суммы в рамках мирового разбирательства,
2.5. требовать причитающиеся ему суммы в судебном порядке.
§14. Ограничение ответственности
1. Исполнитель несет ответственность за ущерб, причиненный Заказчику в результате неисполнения или ненадлежащего исполнения Договора, если неисполнение или ненадлежащее исполнение Договора является следствием обстоятельств, за которые Исполнитель не несет ответственности.
2. Ответственность Исполнителя за убытки и, следовательно, сумма претензии Заказчика не может превышать стоимость предоставленных услуг.
3. Исполнитель не несет ответственности перед Заказчиком за упущенную выгоду или любые косвенные убытки, ущерб, расходы и другие расходы, понесенные Заказчиком в связи с выполнением Исполнителем своих обязательств, связанных с Предоставлением услуг.
4. Заказчик освобождает Исполнителя от ответственности за убытки, затраты, расходы в связи с потерей или повреждением любого оборудования, включая оборудование сторонних производителей, в связи с деятельностью Заказчика или его сотрудников, связанной с доставкой Товара от Исполнителя.
5. Исполнитель не несет ответственности за задержки в доставке Товара, убытки Заказчика перед третьими лицами в связи с доставкой, в частности, если это не связано с причинами, зависящими от Исполнителя.
6. Ответственность Исполнителя исключается в случае смерти или телесных повреждений, вызванных ненадлежащим использованием Товара Заказчиком.
7. Исполнитель не несет ответственности перед третьими лицами за любые незаконные действия Заказчика при использовании заказанных Товаров.
8. Исполнитель не несет финансовой ответственности перед Заказчиком или третьими лицами в случае потери прибыли и ухудшения финансового состояния Заказчика в связи с реализацией Соглашения.
9. Исполнитель не несет ответственности перед Заказчиком, его сотрудниками и третьими сторонами за непроявление должной осмотрительности со стороны Заказчика при использовании доставленных Товаров.
10. Если неспособность Исполнителя совершить исполнение возникла в результате форс-мажорных обстоятельств, Заказчик не имеет права требовать возмещения убытков, возникших в результате неисполнения, неполного выполнения или несвоевременного исполнения Соглашения. Исполнитель обязан незамедлительно информировать Заказчика о событиях, которые привели к полной или частичной невозможности или задержке исполнения Договора.
11. Исполнитель не несет ответственности перед Заказчиком за ущерб, причиненный при транспортировке третьими лицами.
§15. Конфиденциальность
1. Заказчик обязуется хранить в секрете подробные условия сотрудничества в связи с заключенным Договором и Услугами, предоставляемыми Исполнителем.
2. Исполнитель обязуется использовать полученную информацию и документы только в той мере, в какой это необходимо для надлежащего и корректного Предоставления услуг.
3. Стороны обязуются защищать и не раскрывать Конфиденциальную информацию третьим лицам без явного письменного распоряжения другой Стороны или ее письменного согласия.
4. Конфиденциальность действует в течение всего срока действия Соглашения и в течение 10 лет после его прекращения, независимо от способов его расторжения.
5. Вышеизложенное не применяется к делам, связанным с разрешением любых споров между Сторонами, если это делается для защиты их интересов.
6. Стороны, в частности, обязуются:
6.1. не разглашать Конфиденциальную информацию третьим лицам,
6.2. не использовать Конфиденциальную информацию для целей, отличных от тех, которые предусмотрены настоящими ОУД или Соглашением, заключенным между Сторонами,
6.3. не копировать и не разглашать Конфиденциальную информацию.
7. Пункт 6 настоящего параграфа также распространяется на сотрудников, субподрядчиков и лица, состоящие в отношениях с Заказчиком.
8. Заказчик несет ответственность за конфиденциальность своих сотрудников, субисполнителей и любые другие лица, остающиеся в отношениях с Заказчиком.
9. Стороны могут раскрывать конфиденциальную информацию:
9.1. своим сотрудникам и субисполнителям, если это необходимо для надлежащего выполнения Соглашения,
9.2. государственным органы, если они выражают заинтересованность в получении информации, считающейся конфиденциальной,
9.3. третьим лицам, если такая возможность предусмотрена заключенным между Сторонами Соглашением или настоящими ОУД.
10. В случае нарушения Заказчиком положений данного пункта, он несет ответственность за возмещение ущерба, понесенного Исполнителем в результате этого нарушения, на условиях, предусмотренных общеприменимым законодательством.
§16. Защита личных данных
1. Персональные данные Заказчика (и его сотрудников, если он действует через них) обрабатываются Исполнителем только для надлежащего выполнения заключенного Соглашения, выполнения юридических обязательств и выполнения законных интересов Исполнителя как Администратора персональных данных.
2. Подробную информацию о защите персональных данных Заказчика можно найти в документе Политики конфиденциальности.
§17. Авторские права
1. Весь контент и логотипы, доступные на веб-сайте Исполнителя, подлежат правовой защите, вытекающей из личных и имущественных авторских прав, которые принадлежат непосредственно Исполнителю или были использованы с согласия третьих лиц, обладающих такими правами.
2. Запрещается копировать и распространять вышеуказанный контент без письменного согласия Исполнителя или третьей стороны, имеющей на них права. Это в первую очередь относится ко всему письменному контенту, фотографиям и другим графическим материалам.
3. Использование вышеупомянутых материалов без письменного согласия Исполнителя или третьей стороны, обладающей правами на них, является незаконным и может служить основанием для возбуждения гражданского или уголовного дела против виновных в такой практике.
§18. Заключительные положения
1. Стороны обязуются проявлять должную осмотрительность при выполнении заключенных Соглашений.
2. Стороны обязуются информировать друг друга о каждом изменении адреса, номера телефона и факса, адреса электронной почты и любых данных, необходимых для выполнения Соглашения, в течение 3 рабочих дней с момента возникновения такого изменения. В случае невыполнения этого обязательства вся корреспонденция, включая счета, отправленные на предыдущий адрес, номер телефона, факс или адрес электронной почты, считается доставленной.
3. Стороны считают информацию предоставленной, если Сторона доставила ее по почте, курьером, непосредственно с подтверждением их получения, а также информацию, отправленную посредством электронных средств связи, телефона, факса, электронной почты.
4. В вопросах, не охваченных настоящими ОУД, применяется общеприменимый закон.
5. Положения настоящих ОУД, которые не соответствуют положениям закона или признаны судами действующими судебными решениями как несовместимые с положениями закона, теряют свою обязательную силу. Однако вышеизложенное не исключает применения остальных положений, содержащихся в ОУД.
6. Стороны могут исключить некоторые положения ОУД, заключенных в письменной форме для конкретного события.
7. Соглашения, заключенные Исполнителем, дополняют настоящие ОУД и, если они не предусматривают иное, не исключают их применения.
8. Эти ОУД регулируются и интерпретируются в соответствии с общеприменимым законодательством Республики Польша.
9. Любые споры, возникающие в связи с выполнением договора между Исполнителем и Заказчиком, будут разрешаться в первую очередь полюбовно. Однако, если спор не будет разрешен мирным путем, суд, компетентный разрешить спор, будет судом в месте нахождения Исполнителя.
10. Заказчик может подать иски на Исполнителя в суд только после того, как процедура рассмотрения рекламаций будет исчерпана.
11. Общие положения и условия договора действительны с 15 июля 2019 года.
Automation Trader
IT Loft Park, ул. Броварова 21
43-100 Тыхы, Польша
Тел.: +44 7418 359 399
E-mail:
[email protected]
VAT-EU: PL6463009354
REGON: 527345886
DUNS: 427734105